sábado, junio 16, 2007

Historias de Terramar - Gedo Senki

Hace nada me terminé los 5 libritos de Historias de Terramar de Úrsula K. Le Guin. He de decir que el primero y el segundo me gustaron bastante y aunque los demás no están mal, no me agradaron tanto. Me pasó como con Los Pilares de la Tierra, eso de que la gente vaya creciendo así 20 años, ó 40 en un libro, no sé, como que no me va mucho.

En definitiva, la sinopsis la plagio vilmente de una web:

En el archipiélago de Terramar hay dragones, magos y espectros, talismanes y poderes. Es un mundo gobernado por la magia y, ante todo, por las palabras: cada cosa posee su nombre verdadero, el designado durante la Creación, cuyo conocimiento otorga a los hechiceros el dominio sobre los elementos y los animales. Sus gentes, sencillas y tranquilas, tienen como único objetivo conseguir la paz y la sabiduría. Esta edición incluye las cinco novelas de la saga: Un mago de Terramar, Las Tumbas de Atuan, La costa más lejana, Tehanu y En el otro viento.

Bien, pues ya se realizó un intento de adaptación de las dos primeras partes en una miniserie que quizás habéis visto en tv uno de esos sábados noche en los que las plantan.

Yo tenía oído de hace tiempo que el Studio Ghibli (a cargo del hijo de Hayao Miyazaki, Goro) había realizado una adaptación titulada "Gedo Senki". Como siempre, a España aún no ha llegado (y si lo hace, será solamente en formato DVD), así que acudí a mis artes para disponer de la peli con sus correspondientes subtítulos y he podido visionarla esta tarde. Me ha decepcionado un tanto, no por la calidad de animación, estética y demás, sino porque como adaptación hay que hacer caso de lo que le dijo la autora al director tras verla: "Sí. No es mi libro. Es tu película. Es una buena película". Y eso, que a la señora Le Guin no le falta razón, cualquier parecido con el libro es mera coincidencia. Se supone que recrea el tercer libro, pero mezcla cosas de los otros y hay numerosos datos que si no has leído los libros pueden dejarte a cuadros, amén de que aparte de que el principio, parte de la primera hora y la segunda hora casi completa son prácticamente inventadas. Supongo que es el problema de las adaptaciones... Sí, que ya sé además que el lenguaje narrativo de un libro y el de un film son totalmente diferentes, pero se puede adaptar siendo un poquito más fiel. Quizás me pasa lo que a la mayoría cuando ve una película basada en un libro, que no puede evitar diferenciarla de este y verla como algo distinto sin las ideas preconcebidas que se había hecho y aferrándose a las cosas que te han gustado de ese libro.

Y para ser un poco bondadosa me quedo con tres cosillas que me han encantado:
- La frase del inicio: Así como el cielo se extiende sobre el halcón volador, la verdadera palabra es inimaginable sin el silencio, la luz sin la oscuridad, y una vida sin muerte.
Creo que enmarca la idea general del libro y de la película, aunque en la última no han sabido plasmarla con la rotundidad del libro: equilibrio, no puede existir el bien sin el mal, la luz sin la oscuridad... Ideas muy aferradas en la taoísta señora Le Guin.
-La canción que canta Terru, es realmente preciosa (en el libro no habría podido cantarla, pero me ha encantado igual)
-El final.

Una curiosidad, parte de la banda sonora tiene toque gallego, con las melodías de Carlos Núñez.

Os dejo el trailer con la canción de Terru (en inglés Theru, jeje):


13 comentarios:

Eva dijo...

Los libros no me los he leído, quizá algún día, y tampoco ví la serie de la que hablas, así que no puedo hacer crítica.
Pero puedo hablar de Carlos Nuñez, verás Forest, (es que me la has puesto a guevo), me dijiste que si se le tapaba la calva hasta era guapo. Yo te dije que no, ¿recuerdas?(Agreda, no hace mucho, paseando por sabe dios donde), bien pues ayer, me chupe todo el luar ( un programa pensado para patroniños) por internet, (total no había nada mejor que ver en la tele) y fijate tú que salió Carlos Nuñez y ¿que hice?, taparle la calva con la mano, y nooo, es igual de feo che!!, eso sí sigue tocando la flauta dulce de puta madre.

Jose dijo...

Pues no he oido hablar de este libro, pero bueno, ya mirare a ver si le puedo echar el lazo.

Tampoco la serie de la que hablas, y menos de la peli. Ay! Las pelis! Nunca (o casi nunca) son como los libros... pero esa parece una batalla perdida.

En cuanto a Carlos Nuñez... mira, yo me quedo con su musica y no entro en polemicas :p

P.D.- La cancion suena muy bien :)

Azusa dijo...

Eva, lo que hablamos fue en Soria bajando desde la estación de buses hasta el chino (antes de pasar por el parque)
El resto, no os preocupéis, es que después del meme tocaba mi post friki.

Eva dijo...

¿Fue en Soria? ¿seguro?, pues yo estaba convencida de que era en Agreda, ¿que mal no?, al final va a tener razón la Rancia, y va ser cierto que me esta empezando el Alzeimer.

kencho dijo...

muy entretenido pero.... QUE FLIPING LO DEL HOMBRE ABETO.

Eva dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Eva dijo...

Fue en Agreda antes del "momentazo cigustruz", y sino mi cerebro ahora se le da por pegar tiempos y no los separa,porque claro, también puede ser que sea el tuyo que va fallando...
(Espero que nadie leyera lo que puse antes, no se puede escribir comentarios a estas horas)

Danjuro dijo...

La frase del comienzo de la película es profundamente taoísta...

Bueno, el año pasado me trajeron un pequeño poster de la peli. Ya me comentaron algunos japoneses que les pareció un truño. Pero lo comprobaré en persona.

Azusa dijo...

Tu cerebro falla, pequeña Forest, corre y recuerda...Estoy completamente segura, es una chorrada , pero como tienes que sacarle punta a todo te digo justo el lugar. Cruzamos el paso de cebra y estábamos caminando ya por la acera izda de la cuesta que baja hacia Soria (centro) antes de llegar al Paseo (bastante antes)

Azusa dijo...

Y Forest yo sí he podido leer tu comentario borrado porque me van al mail, jajaja... deja de robarle el café a la rancia, que no te sienta bien...

Osukaru dijo...

La banda sonora hace ya más de un año que la conseguí de importación y es una maravilla!. La peli quiero verla primero y ya te diré, aunque de los libros que comentas no tengo ni idea...

lo que me parece increíble es que Carlos Núñez fuera a grabar una banda sonora a Japón para una peli del estudio Ghibli y eso no se dijera (que yo sepa)en ningún periódico ni en los telediarios ni nada de nada. En cambio, si algún Bisbalín o alguno pavo de esos ponen una canción de las suyas en una película de animación (o cualquier otra cosa) te lo sacan hasta en la sopa... otra muestra de la hipermetropía cultural de nuestro país: ¿a quien coño le importa que un tío que toca la gaita se vaya a Japón?.

David dijo...

Muy buena reseña, con tu estilo particular, que es tu firma. Hace tiempo que quiero leerme los libros de Terramar, pero tengo una pila inmensa..., a ver si algún día consigo seleccionarlos...

Eva dijo...

Queeee!!!!, te van al mail??? pero como me haces eso???, yo no robo cojo prestado.